-
1 отпроситься
несовер. - отпрашиваться;
совер. - отпроситься возвр. ask (and get) leave( to go...) ;
совер. тж. obtain leave;
get/obtain permission to be absent (с работы)сов. см. отпрашиваться.Большой англо-русский и русско-английский словарь > отпроситься
-
2 beg off
фраз. гл.1) отпроситьсяHe got sick and had to beg off work. — Он заболел и ему пришлось отпроситься с работы.
Syn:2) отказатьсяWe were invited for dinner, but we had to beg off. — Нас пригласили на обед, но мы вынуждены были отказаться.
Syn:3) добиться прощения, смягчения наказания (для кого-л.) -
3 excuse
1. III1) excuse smth. excuse smb.'s haste (smb.'s laziness, smb.'s idleness, smb.'s irregular conduct, smb.'s rudeness, smb.'s remark, smb.'s interruption, smb.'s bad handwriting, etc.) извинить /простить/ кого-л. за торопливость и т.д.; you'll have to excuse her bad temper вам придется [при]мириться с ее дурным /вздорным/ характером; excuse smb. excuse me извините /простите/ меня; excuse me, I am afraid I must go now извините, [но] боюсь я уже должен идти2) excuse smth. sickness excuses his poor progress его слабая успеваемость /его отставание/ объясняется болезнью; John's long absence excuses his poor knowledge' of the subject долгое отсутствие Джона [на занятиях] как-то объясняет /оправдывает/ его слабое знание предмета2. IVexcuse smb., smth. in some manner excuse smb., smth. readily (kindly /pleasantly/, etc.) охотно и т.д. прощать /извинять/ кого-л., что-л.; excuse him this time простите его на этот раз3. Vexcuse smb. smth. excuse smb. extra task (extra work, this exercise, etc.) освободить кого-л. от /разрешать кому-л. не делать/ дополнительного задания и т.д.; excuse smb. the punishment (the fee, etc.) освободить кого-л. от наказания и т.д.4. XIbe excused may I be excused? можно мне выйти? (обращение ребенка к учителю и т.п.); his attendance /his presence/ is excused ему разрешается не посещать (занятия и т.п.), be excused at some time you may be excused now сейчас вы можете идти; be excused from smth. be excused from work (from attendance, from military service, from examinations, etc.) быть освобожденным /получать освобождение/ от работы и т.д.5. XIVexcuse smb.'s doing smth.1) excuse my forgetting the book (his writing in such a haste, their entering without knocking, etc.) простите меня за то, что я забыл принести книгу и т.д.; excuse his being late простить ere за опоздание2) this excuses his being late (her being absent, their lagging behind, etc) это объясняет /этим объясняется/ его опоздание и т.д.; это может служить оправданием его опоздания и т.д.6. XVIIIexcuse oneself from smth. excuse oneself from going to the party (from being present, from attending the meeting, etc.) извиниться и не прийти на вечернику и т.д.; excuse oneself from the work отпроситься с работы; excuse oneself [from doing smth.] on the ground of being busy (on the ground of being tired, on the plea of having been ill, etc.) освободиться от чего-л. [от какого-л. дела], объяснив это занятостью и т.д.7. XXI11) excuse smb. for smth. excuse smb. for his rudeness (for his fault, for his abrupt question, for his remark, etc.) извинить /простить/ кому-л. его грубость и т.д.2) excuse smb. from smth. excuse smb. from work, (from the second test, from examinations, etc.) освободить кого-л. от работы и т.д.; excuse smb. from attendance at the meeting отпустить кого-л. с собрания8. XXII1) excuse smb., smth. for doing smth. excuse him for not answering you (for not having written you sooner, for hurrying away, for laughing, for interrupting, for coming late, for not recognizing you at once, etc.) простить /извинить/ его за то, что он не ответил вам и т.д.; excuse my delay in answering you простите меня за задержку с ответом /за то, что не сразу ответил вам/2) excuse smb. from doing smth. excuse them from coming with us (from attending class, etc.) разрешить им не ходить с нами и т.д.; освободить их от необходимости пойти с нами и т.д. -
4 ask (and get) leave (to go...)
Юридический термин: отпроситься с работыУниверсальный англо-русский словарь > ask (and get) leave (to go...)
-
5 ask leave
1) Общая лексика: отпрашиваться2) Юридический термин: (and get)(to go...) отпроситься с работы -
6 obtain leave
Юридический термин: отпроситься с работы -
7 obtain permission to be absent
Юридический термин: отпроситься с работыУниверсальный англо-русский словарь > obtain permission to be absent
-
8 sickie
['sɪkɪ]1) Общая лексика: однодневный отпуск по болезни, прогул2) Британский английский: отпроситься у работодателя с работы притворившись больным (pull a sickie / sicky)3) Австралийский сленг: день, когда кто-либо на больничном, свободный от работы день (но, тем не менее оплачиваемый) из-за болезни или же её симуляции, day off sick from work (chuck a sickie = take the day off sick from work when you're perfectly healthy!) -
9 отпрашиваться
несовер. - отпрашиваться;
совер. - отпроситься возвр. ask (and get) leave( to go...) ;
совер. тж. obtain leave;
get/obtain permission to be absent (с работы)ask (and get) leave (to go...) ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > отпрашиваться
-
10 pull a sickie
1) Британский английский: отпроситься у работодателя с работы притворившись больным2) Метрология: не выйти на работу из-за болезни (часто симулированной) -
11 pull a sicky
Британский английский: отпроситься у работодателя с работы притворившись больным -
12 sicky
1) Британский английский: отпроситься у работодателя с работы притворившись больным2) Американский английский: больной на голову
См. также в других словарях:
ОТПРОСИТЬСЯ — ОТПРОСИТЬСЯ, ошусь, осишься; совер. (разг.). Попросить о разрешении уйти или уехать. О. у начальника. О. с работы. | несовер. отпрашиваться, аюсь, аешься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
отпроситься — прошусь, просишься; св. Просьбами добиться разрешения уйти, уехать куда л. О. с работы. О. на два дня. О. у начальства. ◁ Отпрашиваться, аюсь, аешься; нсв … Энциклопедический словарь
отпроситься — прошу/сь, про/сишься; св. см. тж. отпрашиваться Просьбами добиться разрешения уйти, уехать куда л. Отпроси/ться с работы. Отпроси/ться на два дня. Отпроси/ться у начальства … Словарь многих выражений
Boy Meets Curl — «Boy Meets Curl» «Мальчик соответствует кёрлингу» Эпизод «Симпсонов» … Википедия
выдумывать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я выдумываю, ты выдумываешь, он/она/оно выдумывает, мы выдумываем, вы выдумываете, они выдумывают, выдумывай, выдумывайте, выдумывал, выдумывала, выдумывало, выдумывали, выдумывающий, выдумываемый,… … Толковый словарь Дмитриева
час — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? часа и часа, чему? часу, (вижу) что? час, чем? часом, о чём? о часе, о чём? о часу; мн. что? часы, (нет) чего? часов, чему? часам, (вижу) что? часы, чем? часами, о чём? о часах 1. Вы… … Толковый словарь Дмитриева
Платон Левшин — митрополит московский; сын причетника Георгия Данилова, бывшего впоследствии священником, родился 29 го июня 1737 г. в с. Чарушникове, в 40 верстах от Москвы. Рассказывают, что его отец звонил к утрени, когда ему сказали о рождении у него сына, и … Большая биографическая энциклопедия
уво́литься — люсь, лишься; сов. (несов. увольняться). Освободиться от выполнения служебных обязанностей, уйти с работы. Капитан уволился, и на место его поступил другой, строгий, начальник. Л. Толстой, Воскресение. Он уволился из автобусного парка, отказался… … Малый академический словарь
ЗАРПЛАТА — Заработная плата мерило уважения, с которым общество относится к данной профессии. Джонни Тиллмон Мы ему переплачиваем, но он того стоит. Сэмюэл Голдвин Просто удивительно, насколько важна ваша работа, когда нужно отпроситься с нее, и насколько… … Сводная энциклопедия афоризмов